Dienstag, 2. April 2013


Кушать подано
По-моему, в детстве каждому хочется, чтобы его воспринимали всерьез, как взрослого. И играют дети, представляя себя взрослыми персонажами. "Ты еще маленький..." для меня звучало почти как оскорбление. И слово "кушать" тоже меня коробило, потому мне оно представлялось каким-то уничижительным, сюсюкающим… Потом, в школьные годы прочитал в словаре Ушакова подтверждение моим представлениям, в частности, запомнилось, что глагол употреблялся прислугой в отношении господ, пример: "Кушать подано". А уважающий себя человек "ест".

Поэтому мне стало не по себе, когда в 90-е все, почти поголовно, начали "кушать". Начал даже думать, что, может быть, я что-то неправильно заучил или же что нормы языка сместились. И вот нашел на gramota.ru разъяснение, не только подтверждающее мое употребление, но и звучащее почти как приговор распространившемуся ныне  употреблению иного глагола:

Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин.
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьимы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и тп., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.
Έγινε επικόλληση από <http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_143>


К сожалению, современная "живая речь" очень мало соответствует нормам языка. Еще печальнее то, что это явление в языке, похоже, неизбежное последствие демократизации общества.

Аналогичное наблюдалось в Испании, когда после демократизации стало повсеместным в школах обращение учеников к своим преподавателям на ты, а в печати практически исчезло понятие ненормативной лексики.

Полтора десятилетия спустя я наблюдал такое же стирание норм уже в русском обиходном словоупотреблении, да и в СМИ.  Не дай Бог теперь кому-нибудь сказать: "Садитесь, пожалуйста". Мол, "садятся" только в тюрьму, а на стул будто бы только "присаживаются".

Впрочем, это не самое страшное на фоне проникновения во все слои уголовного лексикона.